【原文】徐可欣 拳交徐可欣 拳交
抱朴子曰:騕褭能奋兰筋以绝景,而弗成履冰以乘深;猛虎能似雷霆以博噬,而弗成踊霏霏以凌虚。鸿鶤弗成振翅于遮盖之中,轻鹞弗成电击于几筵之下。物既然矣,东谈主亦如之。故能调节阴阳者,无意能兼百行修简书也;能敷五迈九者,不必能全小洁经曲碎也。
灯塔-党建在线【译文】
抱朴子说:骏马梗概奋起沉之足像脱开影子一样飞速驰驱,但弗成踏冰前进、游过深水;猛虎梗概像雷霆一样战斗清除,但弗成乘云驾雾登上太空。大雁和仙鹤弗成在笼子当中振起翅膀,轻巧的鹞子弗成在设祭的几案下边像闪电一样出击。事物如斯,东谈主亦然通常真谛。梗概调节阴阳科罚国度的东谈主,无意梗概兼有各式各祥的优点,著书立说;梗概切身实施五常之教并具备九种品德的东谈主,不一定能在小事上很玉成,料理细碎的事务。
【原文】
惠子,上相之标也,而弗成役舟楫以凌阳侯;汉高,神武之杰也,而弗成治产业端检括;淮阴,良将之元也,而弗成修农商免饥寒;周勃,社稷之鲠也,而弗成答钱谷责狱辞。若以所短弃长处,则逸侪拔萃之才无用矣;责具体而论细礼,则匠世济民之勋不著矣。
【译文】
惠施,是上等国相的榜样,可是弗成驾船摇桨在江河上飘摇;汉高祖,一是睿智英武的袼褙,可是弗成管理家里的产业,发达地检点拘谨。淮阴侯,是良将中的首级,可是弗成务农做贸易,幸免忍饥挨饿;周勃,是国度的勇于直言的臣子,可是弗成答出钱谷的数目,问案的若干。淌若因为他们的破绽而烧毁他们的长处,那么一鸣惊人的东谈主才将弗成被任用了;条目具体的小事指摘隐微的礼仪,那么不错匡正世风补救匹夫的功勋也就弗成开拓了。
【原文】
天弗成平其西北,地弗成隆其东南,日月弗成摛光于曲穴,冲风涌扬波于井底。扌适齿则松槚不足一寸之筵,挑耳则栋梁不如鹪鹩之羽,弹鸟则令嫒不足丸泥之用,缝缉则长剑不够数寸之针。何苦伏巨象而捕鼠,制大鹏以司晨乎?故姜牙卖煦(疑作浆’)无所售,而见师于文武;蒋生愦慢于百里,而独步三槐。
【译文】
天弗成抬平它的西朔方,地弗成了得它的东南角,日月弗成把后光射入袭击的洞穴,大风弗成在井底扬起波浪。剔牙徐可欣 拳交,松树楸树不如一寸长的小竹枝;掏耳朵,栋梁不如小鸟羽毛。打鸟,令嫒之珠不如泥丸适用;缝纫,长剑不如几分长的针。何苦背叛大象去捕捉老鼠,强制大鹏去报晓呢?因此姜子牙为东谈骨干活王人无东谈主雇佣,但被周文王和周武王拜为师;蒋琬科罚百里场地显得朦拢薄待,但担任三公无东谈主可比。
本站仅提供存储办事,统共骨子均由用户发布,如发现存害或侵权骨子,请点击举报。